第(2/3)页 C. were D. be (林怀安应对:虚拟语气,与现在事实相反,从句用过去式(be动词用were)。 选C。语法点清晰。) B. Error Identification (改错) Identify and correct the error in each sentence. 5.Neither the teacher nor the students is satisfied with the result. (林怀安应对: 主谓一致,就近原则,主语是“the students”,动词应为 are。精准识别。) (林怀安应对基础部分: 他全神贯注,步步为营。 词汇题依靠反复记忆的积累;语法题运用清晰的规则判断。 整个过程不求快,但求准。 遇到稍难的题(如一道关于“非谓语动词”的题),他果断标记,暂时跳过,确保会做的题分不丢。 基础部分是他必须牢牢握住的“基本盘”。**) Part Two: Comprehension and Application (理解与应用部分 - 60 points) III. Reading Comprehension (阅读理解 - 30 points) Passage 1: 一篇关于长城历史与象征意义的短文(约200词)。 Questions: 主要考察细节定位、词义推测和主旨大意。 (林怀安应对:耐心是关键。 他逐句阅读,抓住关键词。 遇到生词“symbolic”,通过上下文“stands for the spirit of the Chinese nation”推测意为“象征性的”。 细节题回文定位,主旨题把握首尾段。 速度虽慢,但准确率较高。) Passage 2: 一篇科普短文,介绍无线电通信(Radio Communication)的基本原理(约250词),含个别专业术语。 (林怀安应对:挑战增大。 专业词汇如“frequency”, “tran**it” 造成阅读障碍。 他采取策略:先看问题,带着问题去文中找答案。 对于复杂长句,分析主干,忽略次要信息。 “费曼法” 的训练此时发挥了作用——试图用中文在心中“翻译”并“复述”句子核心意思,帮助理解。 虽耗时较多,但基本能把握文章脉络。) IV. Translation (翻译 - 15 points) A. Chinese to English (汉译英) 1.青年学生应该为国家的未来贡献力量。 (林怀安应对:句型为主。 “should contribute to the future of their country.” 使用简单句,确保语法正确为先。) B. English to Chinese (英译汉) 1.The signing of the Tanggu Agreement was seen as a national humiliation by many Chinese. (林怀安应对:关键词准确。 “Tanggu Agreement”译为 《塘沽协定》,“national humiliation”译为 国耻。 句子通顺。时事背景知识帮了大忙。) V. Composition (作文 - 15 points) Topic: Write a short passage (about 120 words) about “The Importance of Perseverance“ (论毅力的重要性). (林怀安应对:这是最大挑战,也是机遇。 他审题清晰,确定文章结构:观点句 + 2-3个论据(可引用名言、自身学习体验、历史人物事例)+ 结论句。 他谨慎落笔: 开篇点题: 第(2/3)页